by Volodimir Ivanovich Samilenko (1864 - 1925)
Вечірня пісня
Language: Ukrainian (Українська)
Тихесенький вечір На землю спадає, І сонце сідає В темнесенький гай. Ой сонечко ясне, Невже ти втомилось, Чи ти розгнівилось? Іще не лягай! Світи ще годину, Бо рано ще спати, Милуй нас, як мати, Теплом обгортай! Ой сонечко ясне, Не слухає сонце, За гору сідає І нам посилає На всю ніч: прощай! Ой сонечко ясне...
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Volodimir Ivanovich Samilenko (1864 - 1925) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Kyrylo Hryhorovych Stetsenko (1882 - 1922), "Вечірня пісня" [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-01-05
Line count: 18
Word count: 55