by Kamo no Chōmei (1155 - 1216)
Translation by Clara A. Walsh (flourished c1910)
Fallen maple leaves
Language: English  after the Japanese (日本語)
The scattered maple-leaves are blown From wooded hill and mountain-side, And in a rich confusion thrown, Mass in the valley far and wide. Hushed is the little streamlet's tone By the red splendour on its tide.
Confirmed with Clara A. Walsh, The Master-Singers of Japan, Murray, 1914, p.60
Text Authorship:
- by Clara A. Walsh (flourished c1910), "Fallen maple leaves", appears in The Master-Singers of Japan [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Kamo no Chōmei (1155 - 1216) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Phyllis Campbell (1891 - 1974), "Fallen maple leaves", published 2018 [ voice and piano ], Wirripang Pty Ltd [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-27
Line count: 6
Word count: 36