by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Entlang die dürre Hecke, die Blüten...
Language: German (Deutsch)
Entlang die dürre Hecke, die Blüten einst geregnet, Geh' ich allein, wo er mir so manches Mal begegnet. Mein Herz fängt an zu klopfen, wie sonst, wenn ich ihn sah, Und weiß doch, niemand, niemand nun wartet meiner da. Sieh', schwarz verhüllt im Mantel nach meines Liebsten Art, Lehnt einer an den Zweigen und späht hinaus und harrt. Er winkt mir. Blätter tanzen im Nebel um ihn her. Es ist der Tod. Ich komme -- Umarmst du so wie er?
About the headline (FAQ)
Confirmed with Ricarda Octavia Huch, Gedichte, zweite vermehrte Auflage, Leipzig: H. Haessel Verlag, 1908, page 209.
Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), "Tod", appears in Gedichte [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rudolph Bergh (1859 - 1924), "Vorüber", op. 11 (Acht Lieder für eine Singstimme und Klavier) no. 1, published 1904 [ voice and piano ], Berlin, Verlag Dreililien [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2022-02-14
Line count: 8
Word count: 79