LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,049)
  • Text Authors (19,337)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Cristóbal de Castro Gutiérrez (1874 - 1953)

Tus ojillos negros
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  ENG FRE
Yo no sé qué tienen 
tus ojillos negros
que me dan pesares 
y me gusta verlos,
que me dan pesares 
y me gusta verlos.
Son tan juguetones 
y tan zalameros,
sus miradas prontas 
llegan tan adentro,
que hay quien asegura 
que Dios los ha hecho
como para muestra 
de lo que es lo bueno,
de lo que es la gloria, 
de lo que es el cielo.

Mas, por otra parte, 
¡son tan embusteros!
dicen tantas cosas 
que desdicen luego,
que hay quien asegura 
que Dios los ha hecho
como para muestra 
de lo que es tormento,
de lo que es desdicha, 
de lo que es infierno.

Y es que hay en tus ojos 
como hay en los cielos,
noches muy obscuras, 
días muy serenos.
Y hay en [sus]1 miradas 
maridaje eterno
de amorcillos locos 
y desdenes cuerdos,
y entre sus penumbras 
y sus centelleos
brillantes afanes 
y tus pensamientos,
como entre las sombras 
de la noche obscura
brillan los relámpagos 
con su vivo fuego.

Luces que parece 
que se están muriendo
y que de improviso 
resucitan luego.
Sombras adorables, 
llenas de misterio
como tus amores, 
como mis deseos.
Algo que da vida...
mucho que da miedo...

Yo no sé qué tienen 
tus ojillos negros
que me dan pesares 
y me gusta verlos.

Available sung texts:   ← What is this?

•   M. Falla 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Cristobal de Castro, Poesia lirica, ed. by Antonio Cruz Casado, Córdoba, 1995. The first published version of this poem, which appeared in La Illustración Española y Americana, no. 41, November 8, 1899, was slightly different.

1 de Falla: "tus"

Text Authorship:

  • by Cristóbal de Castro Gutiérrez (1874 - 1953), "Tus ojillos negros", first published 1899 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Manuel de Falla (1876 - 1946), "Tus ojillos negros", subtitle: "Canción andaluza", 1902-3 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , "Your dark eyes", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Tes yeux noirs", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 56
Word count: 213

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris