by Grace Bird
Translation Singable translation by Grace Bird
A child's Christmas song
Language: English
The night before Christmas evening, While all the children sleep, The dear little angels are working, Until the dawn doth peep. They come from their home in heaven, And dress with a magical wand The darling dollies so sweetly, As only the angels can. The night before Christmas evening, All children are dreaming like me, Are dreaming of all pretty playthings, And of the Christmas tree.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grace Bird , "A child's Christmas song", also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Grace Bird ; composed by Grace Bird.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-05-21
Line count: 12
Word count: 66
Kinder‑Weihnachtslied
Language: German (Deutsch)  after the English
Die Nacht vor dem heiligen Abend, Wenn alle Kinder ruhn, Da haben die kleinen Engel Gar furchtbar viel zu tun. Sie fliegen vom Himmel nieder, Und kleiden die Puppen an, Wie es kein menschliches Wesen So allerliebst kleiden kann. Die Nacht vor dem heiligen Abend, Da liegen die Kinder im Traum, Sie träumen von lieblichen Sachen, Und von dem Weihnachtsbaum.
Authorship:
- Singable translation by Grace Bird  [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Grace Bird
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grace Bird , "Kinder-Weihnachtslied", also set in English [text verified 1 time]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-05-21
Line count: 12
Word count: 60