by Ernst Stockmann (1634 - 1712)
Translation by Henry Wadsworth Longfellow (1807 - 1882)

How they so softly rest
Language: English  after the German (Deutsch) 
How they so softly rest,
All they the holy ones,
Unto whose dwelling place
Now doth my soul draw near!
How they so softly rest,
All in their silent graves,
Deep to corruption
Slowly down sinking!

And they no longer weep,
Here, where complaint is still!
And they no longer feel,
Here, where all gladness flies!
And, by the cypresses
Softly o'ershadowed,
Until the Angel
Calls them, they slumber!

About the headline (FAQ)


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-06-10
Line count: 16
Word count: 69