by Anonymous / Unidentified Author

Maddalena alla croce
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE
A piè della gran croce, in cui languiva
Vicino a morte il buon Giesù spirante,
Scapigliata così pianger s’udiva
La sua fedele addolorata amante.

E dell’humor, que da’begli occhi usciva
E dell’or della chioma ondosa, errante
Non mandò mai, da che la vita è viva
Perle, od oro più bel l’India, ò l’Atlante.

Come far (dicca) lassa, ò Signor mio,
Puoi senza me quest’ ultima partita?
Come, morendo tù, viver poss’io?

Che se morir pur vuoi, l’anima unita
Ho teco (il sai, mio Redentor, mio Dio)
Però teco haver deggio e morte, e vita.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Madeleine au pied de la croix", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2019-08-18 00:00:00
Last modified: 2019-08-18 04:30:58
Line count: 14
Word count: 94