by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Se detta haf
Language: Swedish (Svenska)  after the German (Deutsch)
Se detta haf
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Siehst du das Meer?"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John [Jacques] Jacobsson (1835 - 1909), "Se detta haf", op. 31 (Fyra sånger) no. 4
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Dutch (Nederlands), a translation by H. Beverans ; composed by Frank Valentin Van der Stucken.
This page was added to the website: 2008-09-01