LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pietro Beltramo (1817 - 1849)

A Venezia
Language: Italian (Italiano) 
Mossa è da lene zeffiro 
L’ondoreggiante prora;
La luce del crepuscolo 
L’immenso mar colora; 
Voga, voga, 
Un sorriso è l’etere,
L’aqua d’argento, d’argento appar; 
Voga, voga, voga!
L’onda fa il ciel sì limpido,
Fa specchio al cielo il mar;
Voga, ah! voga, voga! 

O dell’adriaco pelago 
Inanellata sposa;
O gemma dell’Italia, 
Dormi in tua culla algosa! 
Dormi, dormi! 
A te d’intorno vengono
Le ondine, le ondine a follegiar, 
Dormi, dormi, dormi!
Ti baccia e mormora
Voce d’amore il mar!
Dormi! ah! dormi, dormi! 

Non mi si vanti
Splendida Aurora in Oriente, 
Tramonto di Liguria
Come zeffiro ardente;
La notte di Venezia
Unica al mondo par,
Unica al mondo par!
Ah! non invidi a un Bosforo, 
Venezia, il tuo bel mar,
Venezia, ah! Venezia il tuo bel mar. 

Ah! ben è ver: miracolo 
Fu il nascer tuo dall’onde; 
Celeste man creavati
Su portentose sponde, 
Perchè più vaga e amabile 
Dovessi poi brillar... 
Sì, come il cielo agl’angeli, 
A te fu dato il mar, 
Venezia, ah! Venezia,
A te fu dato il mar! 

Text Authorship:

  • by Pietro Beltramo (1817 - 1849) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Giacomo Meyerbeer (1791 - 1864), "A Venezia" [ voice and piano ], confirmed with a CD booklet, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Émilien Pacini (1810 - 1898) ; composed by Giacomo Meyerbeer.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2021-02-19
Line count: 42
Word count: 171

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris