LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Translation © by Joel Ayau

Soldatenlied
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Die Trommeln und Pfeifen, 
Die schallen in's Haus,
Sie locken, sie rufen:
Soldaten, heraus!

Ich wollt' und ich schliefe 
In meinem Quartier,
Ich wollt' und mir träumte, 
Mein Schätzel, von dir!

Sonst war ich nicht traurig, 
War lustig wie du;
Heut drückt der Tornister,
Und morgen der [Schuh.]1

[Was]2 hilft denn das Trauern?
Jetzt ist es zu spat,
Jetzt zieh' ich zu [Kriege
Ich]3 bin ein Soldat!

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Strauss 

View original text (without footnotes)
1 Strauss: "Schuh,"
2 Strauss: "Doch was"
3 Strauss: "Felde/ Und"

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Soldatenlied" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Soldatenlied", WoO 48 (1878) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó del soldat", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Joel Ayau) , "Song of the soldier", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson du soldat", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Alberto Pedrotti

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 70

Song of the soldier
Language: English  after the German (Deutsch) 
They beat drums and play the fife, 
it resounds into my house,
They lure, they call, 
"Soldiers, outside!"

I wanted to go back and sleep 
in my barracks,
I wanted to be dreaming 
of you, my sweetheart.

Otherwise I was not sad; 
I was happy like you;
Today pinches the knapsack, 
and tomorrow the shoe,

But what use then is lamenting? 
Now it is too late,
Now I am going to the front, 
and I am a soldier!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Joel Ayau, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Soldatenlied"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-12-10
Line count: 16
Word count: 78

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris