by Anonymous / Unidentified Author

O bon vin, où as‑tu crû
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
O bon vin, bon vin, bon vin,
Où as-tu crû ? où as-tu crû ?
Sur ce petit bois tortu.
Asperges me, Domine !
Hysopo, mon Dieu le joli vin !
Lavabis me !

Dis-nous donc qui t'a planté,
O Domine, ô Domine
C'est ce bon père Noé ...
Asperges me, Domine, etc.

C'est ce bon père Noé,
O Domine, ô Domine,
Buvons tous à sa santé !
Asperges me, Domine etc.

Buvons tous à sa santé
O Domine, ô Domine,
Qu'il vienne encore en planter ...
Asperges me, Domine, etc.

Qu'il vienne encore en planter,
O Domine, ô Domine,
Pour ceux qui n'en ont assez !
Asperges me, Domine, etc.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "Oh good wine, where did you grow?", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-03-30
Line count: 22
Word count: 111