by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931)
Zweeft neer, weeft rond, o droomen
Language: Dutch (Nederlands)
Zweeft neer, weeft rond, o droomen, weeft mijn arm hart in slaap. Ruischt zacht, ruischt droef, mijn boomen, ruischt gíj mijn smart in slaap.... In uwe schaduw rek ik mij neer in de kille lucht. Mijn armen, mijn armen strek ik tot haar, die mij is ontvlucht.... Ruischt zacht, ruischt droef, mijn boomen, ruischt gíj mijn smart in slaap. Zweeft neer, weeft rond, o droomen, weeft mijn arm hart in slaap. Mijn harte kent geen ruste: dat is als een heel klein wicht. Wat moeder het suste en kuste, het schreit om gezelschap en licht.... Zweeft neer, weeft rond, o droomen, weeft mijn arm hart in slaap. Ruischt droef, ruischt zacht, mijn boomen, ruischt mijne smart in slaap.... Mijn smart kent rust noch duur, die is als een stokoud man, die snakt naar 't stervensuur en het niet bereiken kan....
About the headline (FAQ)
Confirmed with Pol de Mont, Claribella, J.L. Beijers, Utrecht 1893 p.151
Authorship:
- by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931), no title, appears in Claribella, in Lilium asphodelum, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Willem De Latin (1876 - 1942), "Zweeft neer, o droomen", 1906 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-05-09
Line count: 24
Word count: 140