LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by C. Mont set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Charles Polydore de Mont (1857 - 1931)

Pol de Mont

Maria Carolus Polydorus de Mont

Karel Maria Polydoor De Mont

(Also see this author's vocal compositions.)

Text Collections:

  • Claribella
  • De Liefde in het Leven
  • Fladderende vlinders
  • Gedichten
  • Iris
  • Jongelingsleven
  • Lentesotternijen
  • Loreley
  • Meivuur
  • Waarheid en leven
  • Zomervlammen. Verzen

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Adolijn (Hoe vind ik toch uw huizekijn) (from Zomervlammen. Verzen) - G. Koop
  • Al is de dach verganghen (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - E. De Lin (Ghi syt die morghensterre)
  • Als d'eik die in ons wouden wast [x] - P. Benoit
  • Als is de dach verganghen (Al is de dach verganghen) (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - E. De Lin
  • Als Jesus am Abend schlafen sollt' (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont) (Jesus' Zubettegehn) -
  • Als Jesus zou slapen, 's avonds spâ GER - J. Anderson, M. van Essen, G. Koop, J. Ruygrok, J. Van Etsen, A. Willeumier (Jezus' slapengaan)
  • Alte Brunnen, lang versiegt (Paralipomena) -
  • Al zijt gij nog zo verre, geen nood, ik heb U toch [x] - H. Crabeels, J. Tinel
  • Al zijt gij nog zo verre (Al zijt gij nog zo verre, geen nood, ik heb U toch) - H. Crabeels [x]
  • Al zijt gij (Al zijt gij nog zo verre, geen nood, ik heb U toch) - J. Tinel [x]
  • Aprilwind (Waait gij dan weder, gij wabbrende wind) (from Zomervlammen. Verzen - Natuur) - R. Van Zundert
  • As secret as the flowers blossom GER (Love's dawn) -
  • Avond in de herfst (In 't rosse bosch, in ne velwâ) - L. Mortelmans [x]
  • Avond valt. De boomen klagen (from Fladderende vlinders - Rondeelkens en villanelles) - J. De Sutter, R. Hol (De boomen klagen)
  • Avondval (Geen tak beweegt nog) - P. Gilson [x]
  • Avond (Avond valt. De boomen klagen) (from Fladderende vlinders - Rondeelkens en villanelles) - J. De Sutter, R. Hol
  • Avond (Wij zaten, 't hert vol wonne) (from Loreley - Grafgezangen) - E. Tinel GER
  • Begrafenis (In eenen donkeren zomernacht) - E. Tinel GER (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont)
  • Blauwe meinacht (Over de aarde, wijd en breed) (from Zomervlammen. Verzen) - L. Mortelmans
  • Bloemenkrans (Gelijk de roos den dauwdrop blank) (from Jongelingsleven) - K. Mestdagh
  • Blondelok en Mondjerood (Blondelok en Mondjerood) (from Loreley) - J. De Klerk, A. Fagel, H. den Hertog, J. Ruygrok
  • Boeren-klompjesdans (‘En al die daar niet over en kan) (from Iris - 2. Dansstudies) - W. Kools
  • Brautfahrt (Erwach', erwach', du Holde) - E. Tinel
  • Daar bloeit, op het graf, een vergeet-mij-niet (from Loreley - Grafgezangen) GER - E. Tinel
  • Daar staat in gindsen woude (Daar staat in gindse wouden) - K. Mestdagh
  • Daar staat in gindse wouden - K. Mestdagh
  • Daar wonen vogelkens vele (Daar wonen vogelkens vele) (from Jongelingsleven) - K. Mestdagh, G. Verschraegen
  • Daar wonen vogelkens vele (from Jongelingsleven) - K. Mestdagh, G. Verschraegen (Loverken)
  • Daar zat lestmaal een kikkertje (from Lentesotternijen - Eerste krans. ‘Dag in de lente’) - H. Dieles, J. Paardekoper
  • Da blüht auf dem Grab ein Vergissmeinnicht - E. Tinel
  • Dämmerung (Wir saßen voller Wonne) - E. Tinel
  • De beste borg () - E. Verrees [x]
  • De boomen klagen (Avond valt. De boomen klagen) (from Fladderende vlinders - Rondeelkens en villanelles)
  • De Brugsche kantwerkster (Onder den mantel van de schouw) - J. Watelet [x]
  • De heuvels op , de delling neer ! (from Fladderende vlinders - Intermezzo) - C. D'Hooghe (Wandelen)
  • De hoppe kronkelde rond de staak - F. Andelhof, M. Brandts-Buys
  • De kat op 't dekselken (Vertrekselken, vertrekselken) - J. Broeckx
  • De leeuwerik (Vraagt Gij mij, dat ik U de sage) (from Claribella - Lilium asphodelum) - Mathieu
  • De mane hoorde ik heden droevig stenen (from Fladderende vlinders - Ritornellen en terzinen - Italiaansche volksliedekens) GER GER - M. van 't Kruys (Serenade)
  • De mis was aan de belle klonk (from Jongelingsleven - Ophelia) - A. Desmet
  • De mis was aan (De mis was aan de belle klonk) (from Jongelingsleven - Ophelia) - A. Desmet
  • De Rijndwergen (Nacht over de aard... Alom heerscht nacht!) - A. De Boeck, J. Ryelandt
  • De rozen geuren - zoo rood als rozen (from Claribella - Flos Veneris) - P. Gilson
  • Deurken, mijn deurken reeds nu op een kier! [x] - P. Aerts
  • Deurken, mijn deurken (Deurken, mijn deurken reeds nu op een kier!) - P. Aerts [x]
  • De witte Winter die was vergangen - J. Van Hoof
  • De zeven dochters van Ajoboud (from Zomervlammen. Verzen - Oorkonden) - J. Schrey (De zeven Prinsessen van Helgoland)
  • De zeven prinsessen van Helgoland (De zeven dochters van Ajoboud) (from Zomervlammen. Verzen - Oorkonden) - J. Schrey
  • De zomer naakt (Nu is het overal) (from Lentesotternijen - Derde krans - Intermezzo) - R. Lebrun
  • Die nacht, toen Jozef nauw'lijks sliep (Dien nacht, toen Jozef nauwlijks sliep) (from Iris - 3. Uit de legende van Jeschoea-Ben-Jossef - Te Bethlehem) - C. Jansen
  • Dien nacht, toen Jozef nauwlijks sliep (from Iris - 3. Uit de legende van Jeschoea-Ben-Jossef - Te Bethlehem) - E. Jaarsma, C. Jansen
  • 'Die Todten reiten schnell' (Motto van Gottfried August Bürger) (Wie draaft daar zoo laat nog, in spokender jacht) (from Loreley - Grafgezangen) - E. Tinel GER
  • Die Todten reiten Schnell (Wer sprenget so spät in sausender Jagd) - E. Tinel
  • Dit pastoreelken wilde ik nog zingen (from Fladderende vlinders - Rondeelkens en villanelles) - E. Potjes (Pastoreelken)
  • Doden - Verloving (Hou op, hou op met slapen) (from Loreley - Grafgezangen) - E. Tinel GER
  • Doornroosje, zeg, ben je wakker ? (from Zomervlammen. Verzen) - L. Mortelmans
  • Doornroosje (Doornroosje, zeg, ben je wakker ?) (from Zomervlammen. Verzen) - L. Mortelmans
  • Du bist gestorben und ruhest in Fried' - E. Tinel
  • Du füllst mir ganz das Herze ENG - F. Van der Stucken
  • Du (Du füllst mir ganz das Herze) - F. Van der Stucken ENG
  • Een dagelve zingt ('k Heb in den groenen gaarde) - F. Moolenaar
  • Een deuntje van de hop (De hoppe kronkelde rond de staak) - F. Andelhof, M. Brandts-Buys
  • Een donkren, stormigen zomernacht (from Loreley - Grafgezangen)
  • Ei! Bezinne de mei! (En als op berm en branken) (from Gedichten - 1. Ophelia - 4. Heut und immer) - K. Mestdagh, F. Van der Stucken GER
  • ‘En al die daar niet over en kan (from Iris - 2. Dansstudies) - W. Kools (Boeren-klompjesdans)
  • En als de verre heide dan (from Jongelingsleven - Ophelia) - K. Mestdagh
  • En als ik U maar hebbe (En als ik u maar hebbe) (from Jongelingsleven - Ophelia) - W. De Latin
  • En als ik u maar hebbe (from Jongelingsleven - Ophelia) - W. De Latin
  • En als op berm en branken (from Gedichten - 1. Ophelia - 4. Heut und immer) GER - K. Mestdagh, F. Van der Stucken
  • En 'k heb U in een droom gezien GER - E. Tinel
  • En toon ze mij niet (from Jongelingsleven - Ophelia) - H. Du Mont, K. Mestdagh
  • ‘En weet ge nog,’ vroeg hij, en kuchte eens (from Fladderende vlinders - Intermezzo) - P. Bosiers (Twee schilderijtjes met getaande kleuren)
  • En wend uw hoofdje nog eens om [x] - J. Van Hoof
  • En zoo ge me zegded (En zoo ge me zegdet :och staak dan toch) (from Jongelingsleven - Ophelia) - W. De Latin
  • En zoo ge me zegdet :och staak dan toch (from Jongelingsleven - Ophelia) - W. De Latin
  • Erwach', erwach', du Holde - E. Tinel
  • Fallih! Fallah! (En als op berm en branken) (from Gedichten - 1. Ophelia - 4. Heut und immer) - F. Van der Stucken GER
  • Feestlied ter eere van Max Rooses (Als d'eik die in ons wouden wast) - P. Benoit [x]
  • Gaan wandelen staat ons , jongens , aan (from Fladderende vlinders - Intermezzo) (Wandelen) - C. D'Hooghe, J. Wierts
  • Gansch 't Oosten zwemt in purperglans (from Fladderende vlinders - Rondeelkens en villanelles) - R. Hol (Pascha)
  • Geen tak beweegt nog [x] - P. Gilson
  • Gelijk de roos den dauwdrop blank (from Jongelingsleven) - K. Mestdagh
  • Gelijk de Vlinder (Gelijk de vlinder) (from Claribella - Flos Veneris) - L. Van den Broeck
  • Gelijk de vlinder (from Claribella - Flos Veneris) - L. Van den Broeck
  • Genoeg getalmd, gij, volk van Vlaanderland! - J. Van Hoof (Het Lied van het Recht der Vlamingen)
  • Ghi syt die morghensterre (Al is de dach verganghen) (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde)
  • Gij vult mij 't ganse harte ENG GER - F. Van der Stucken
  • Gij zijt gestorven, en rust daar zoo zoet GER - E. Tinel
  • Gij zonne hebt gij geen helder licht () - L. Moeremans [x]
  • Gij (Gij vult mij 't ganse harte) - F. Van der Stucken ENG GER
  • Goede nacht (Wederom is't avond) - T. Leclerq [x]
  • Grabesblume (Da blüht auf dem Grab ein Vergissmeinnicht) - E. Tinel
  • Grafbloeme (Daar bloeit, op het graf, een vergeet-mij-niet) (from Loreley - Grafgezangen) - E. Tinel GER
  • Haar venster staat open (Heur venster staat open) (from Jongelingsleven - Ophelia) - L. Mortelmans
  • Hei! wie schön ist der Mai! (Und wenn nach Sturm und Regen) - F. Van der Stucken (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont)
  • Herfststemming (Langzaam, in vale stralen) (from Iris - 5. Klank en rythmus) - S. Milligen
  • Het bernet in mi een vonkelkijn (Het bernet in mi een vonkelkijn) (from Loreley - Béatrix - Drij looverkens) - G. Beyerle
  • Het bernet in mi een vonkelkijn (from Loreley - Béatrix - Drij looverkens) - G. Beyerle
  • Het dartele water bruiselt (Het dartele water bruiselt) (from Jongelingsleven - Ophelia)
  • Het erfprinsesje van Bibelabon die droeg er bellen [x] - J. Broeckx
  • Het erfprinsesje van Bibelabon (Het erfprinsesje van Bibelabon die droeg er bellen) - J. Broeckx [x]
  • Het kikkertje (Daar zat lestmaal een kikkertje) (from Lentesotternijen - Eerste krans. ‘Dag in de lente’) - H. Dieles
  • Het lied van Cis (Komaan) (from Meivuur) - J. Van Hoof
  • Het Lied van het recht der Vlamingen (Genoeg getalmd, gij, volk van Vlaanderland!) - J. Van Hoof
  • Het liefste lied dat ze immer zong (Het liefste lied dat ze immer zong) (from Loreley) - W. De Latin
  • Het liefste lied dat ze immer zong (from Loreley) - W. De Latin
  • Het orgel speelt een heel oud liedje (Het orgel speelt een heel oud liedje) (from Zomervlammen. Verzen) - P. Leemans
  • Het orgel speelt een heel oud liedje (from Zomervlammen. Verzen) - P. Leemans
  • Het staet een casteel, een rijc casteel (Het staet een casteel, een rijc casteel) (from Loreley - Béatrix - Drij looverkens) - G. Beyerle
  • Het staet een casteel, een rijc casteel (from Loreley - Béatrix - Drij looverkens) - G. Beyerle, L. van Tetterode
  • Het staet een casteel (Het staet een casteel, een rijc casteel) (from Loreley - Béatrix - Drij looverkens) - L. van Tetterode
  • Het vloog een klein wild vogelken (from De Liefde in het Leven) - J. Watelet
  • Het was een blonde kerel (Het was een blonde kerel) (from Gedichten - 1. Ophelia - 2. Het lichtet overal) - K. Mestdagh
  • Het was een blonde kerel (from Gedichten - 1. Ophelia - 2. Het lichtet overal) - K. Mestdagh
  • Heur venster staat open (Heur venster staat open) (from Jongelingsleven - Ophelia) - A. Desmet
  • Heur venster staat open (from Jongelingsleven - Ophelia) - A. Desmet, L. Mortelmans
  • Hoe lustich isser die Mei toch ghedaen (Hoe lustich isser die Mei toch ghedaen) (from Loreley - Béatrix - Drij looverkens) - G. Beyerle
  • Hoe lustich isser die Mei toch ghedaen (from Loreley - Béatrix - Drij looverkens) - G. Beyerle
  • Hoe vind ik toch uw huizekijn (from Zomervlammen. Verzen) - G. Koop
  • Hoor ... Alles slaapt, behalve de blâren ENG GER - F. Van der Stucken
  • Hoor ... Alles slaapt (Hoor ... Alles slaapt, behalve de blâren) - F. Van der Stucken ENG GER
  • Horch ... alles schläft, nur nicht die Blätter ENG - F. Van der Stucken
  • Houdt u fier en ziet niet omme - L. Mortelmans, J. Tinel
  • Houdt u fier (Houdt u fier en ziet niet omme) - L. Mortelmans, J. Tinel
  • Hou op, hou op met slapen (from Loreley - Grafgezangen) GER - E. Tinel
  • Ich hab' dich jüngst im Traum geseh'n - E. Tinel
  • Ik ben van u zoo verre (Ik ben van u zoo verre) (from Jongelingsleven - Ophelia) - W. De Latin, J. Oushoorn
  • Ik ben van u zoo verre (from Jongelingsleven - Ophelia) - W. De Latin, J. Oushoorn
  • Ik heb met U gezongen (Ik heb met u gezongen) (from Jongelingsleven - Ophelia) - F. van Duyse
  • Ik heb met u gezongen (from Jongelingsleven - Ophelia) - F. van Duyse
  • Ik kan niet zingen zonder U () - W. De Latin [x]
  • Ik weet een simpel liedje (Ik weet een simpel liedje) (from Claribella - Lilium asphodelum) - M. van Overeem
  • Ik weet een simpel liedje (from Claribella - Lilium asphodelum) - M. van Overeem
  • Ik wil in de lustigste zangen (from Lentesotternijen) (Voorzang) - G. Koop
  • In Brabant weet ik een huizekijn (In Brabant weet ik een huizekijn) - R. Hol
  • In Brabant weet ik een huizekijn - A. Heijblom, R. Hol
  • In Brabant weet ik (In Brabant weet ik een huizekijn) - A. Heijblom
  • In den ochtendgloed (from Lentesotternijen) - W. Kools (Wals-allegretto)
  • In der Nacht (Horch ... alles schläft, nur nicht die Blätter) - F. Van der Stucken ENG
  • In eenen donkeren zomernacht GER (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont) - E. Tinel
  • In einer dunkelen Sommernacht DUT - E. Tinel
  • In haar kleedje van jakonet [x] - L. Mortelmans, J. Röntgen
  • In the night (List, all's asleep, save leaves of woodland) GER
  • In 't rosse bosch, in ne velwâ [x] - L. Mortelmans
  • Jan Lijmpot komt ! Jan Lijmpot komt (from Waarheid en leven) - J. De Klerk (Jan Lijmpot)
  • Jan Lijmpot (Jan Lijmpot komt ! Jan Lijmpot komt) (from Waarheid en leven) - J. De Klerk
  • Jesus' Zubettegehn (Als Jesus am Abend schlafen sollt') (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont)
  • Jezus legende (Als Jesus zou slapen, 's avonds spâ) - J. Van Etsen GER
  • Jezus' slapengaan (Als Jesus zou slapen, 's avonds spâ) - J. Anderson, M. van Essen, G. Koop, J. Ruygrok, A. Willeumier GER
  • Jonker Krekel van Klaverghem (from Lentesotternijen - Tweede krans ‘Nacht in de lente’) - F. Alpaerts
  • Jonker Krekel van Klaverghe (Jonker Krekel van Klaverghem) (from Lentesotternijen - Tweede krans ‘Nacht in de lente’) - F. Alpaerts
  • Kerstlied no.1 (Dien nacht, toen Jozef nauwlijks sliep) (from Iris - 3. Uit de legende van Jeschoea-Ben-Jossef - Te Bethlehem) - E. Jaarsma
  • 'k Heb in den groenen gaarde - L. Brandts Buijs, H. Crabeels, F. Moolenaar (Een dagelve zingt)
  • Kinderronde (Wie komt daar uit het Oost gegaan ?) (from Iris - 2. Dansstudies) - H. den Hertog, J. Nieland
  • Klank bij klank en vlok bij vlokken (from Fladderende vlinders - Pantoens en ghazelen) - J. Bonset, C. van Oosterzee (Klokkenkerstlied)
  • Klein, klein Kleuterken (from Zomervlammen. Verzen) - G. Koop
  • Klein, klein, kleutertje wat doe jij in mijn hof (Klein, klein, kleutertje) -
  • Klein, klein, kleutertje (Klein, klein, kleutertje wat doe jij in mijn hof)
  • Klein kleuterken (Klein, klein Kleuterken) (from Zomervlammen. Verzen) - G. Koop
  • Klokkenkerstlied (Klank bij klank en vlok bij vlokken) (from Fladderende vlinders - Pantoens en ghazelen) - J. Bonset, C. van Oosterzee
  • Kollebloemen (Tusschen de tarwe) - E. Tinel
  • Kolonos () - E. Criel [x]
  • Kom aan!... 'k Wil met een krans van d'eerste lentebloemen (from Meivuur) (Het lied van Cis) - J. Van Hoof
  • Komaan (from Meivuur) - J. Van Hoof (Het lied van Cis)
  • Kom, eerst je handen (Kom - eerst je handen!) - J. Blockx, F. van Duyse
  • Laat groeien, wat daar groeien wil ENG GER - F. Van der Stucken
  • Laat groeien (Laat groeien, wat daar groeien wil) - F. Van der Stucken ENG GER
  • Langzaam daalt weer de avond neer (from Lentesotternijen - Tweede krans ‘Nacht in de lente’) - P. Leemans, J. Paardekoper (Lentenachts-fantazie)
  • Langzaam, in vale stralen (from Iris - 5. Klank en rythmus) - S. Milligen (Langzaam, in vale stralen)
  • Lass blühen, was da blühen will ENG - F. Van der Stucken
  • Lass blühen! (Lass blühen, was da blühen will) - F. Van der Stucken ENG
  • Leg' an mein Herze deine Stirne
  • Leg op mijn hart uw voorhoofd (Leg op mijn hert uw voorhoofd, druk in mijn hand uw handen blank) - E. De Lin GER [x]
  • Leg op mijn hert uw voorhoofd, druk in mijn hand uw handen blank GER [x] - E. De Lin, K. Mestdagh, L. Moeremans, L. Mortelmans
  • Leg op mijn hert uw voorhoofd (Leg op mijn hert uw voorhoofd, druk in mijn hand uw handen blank) - K. Mestdagh, L. Moeremans, L. Mortelmans GER [x]
  • Leichenfeier (In einer dunkelen Sommernacht) - E. Tinel DUT
  • Lelien (Op het graf van 't maagdeken bloeiën negen leliën) - L. Mortelmans [x]
  • Lentenachts-Fantasie (Langzaam daalt weer de avond neer) (from Lentesotternijen - Tweede krans ‘Nacht in de lente’) - P. Leemans, J. Paardekoper
  • Lentenachts-fantazie (Langzaam daalt weer de avond neer) (from Lentesotternijen - Tweede krans ‘Nacht in de lente’)
  • Lentesprookje (Kinderlied) (De witte Winter die was vergangen) - J. Van Hoof
  • Lente-symphonie (In den ochtendgloed) (from Lentesotternijen) - W. Kools
  • Lentevreugd () - J. Van Langermeersch [x]
  • Let grow whatever there may grow GER (Nature's love) -
  • Liedeken voor Claribella (De rozen geuren - zoo rood als rozen) (from Claribella - Flos Veneris) - P. Gilson
  • Liedje (Het vloog een klein wild vogelken) (from De Liefde in het Leven) - J. Watelet
  • List, all's asleep, save leaves of woodland GER (In the night) -
  • Loverken (Daar wonen vogelkens vele) (from Jongelingsleven)
  • Love's dawn (As secret as the flowers blossom) GER
  • Maagdeke mei (In haar kleedje van jakonet) - L. Mortelmans, J. Röntgen [x]
  • Marcia funebre (Nu gaan zij hem begraven) (from Lentesotternijen - Derde krans - Intermezzo) - G. Boedijn, G. Koop, K. Mestdagh
  • Marianne was opgesloten - S. Brons (Op St. Thomas)
  • Maria zoude naar Bethlehem gaan (from Iris - 3. Uit de legende van Jeschoea-Ben-Jossef - Te Bethlehem) - C. van Oosterzee
  • Meienuchtend (Wat zijt gij frisch, o meiën- lucht!) (from Lentesotternijen - Eerste krans. ‘Dag in de lente’) - F. van Duyse
  • Meilied ('k Heb in den groenen gaarde) - L. Brandts Buijs, H. Crabeels
  • Men klaagt in 't land, dat wij, Sinjoren - J. Blockx, A. De Boeck (Sinjorenlied)
  • Mij moogt ge alles, alles zeggen (Mij moogt gij alles, álles zeggen) (from Zomervlammen. Verzen) - L. Verachtert
  • Mij moogt gij alles, álles zeggen (from Zomervlammen. Verzen) - L. Verachtert
  • Mijne liederen zijn de rozen (‘Mijn liederen, zijn de rozen....’) (from Loreley) - W. De Latin
  • Mijn kind! ik weet een aardig lied (Mijn kind! Ik weet een aardig lied) (from Loreley) - L. Schnitzler
  • Mijn kind! Ik weet een aardig lied (from Loreley) - L. Schnitzler
  • ‘Mijn liederen, zijn de rozen....’ (from Loreley) - W. De Latin
  • Mystieke Dans om het doode Maagdeken (Van waar komt gij getreden) (from Iris - 2. Dansstudies)
  • Mystieke dans (Van waar komt gij getreden) (from Iris - 2. Dansstudies) - L. Mortelmans
  • Nacht over de aard... Alom heerscht nacht! - A. De Boeck, J. Ryelandt (De Rijndwergen)
  • Nature's love (Let grow whatever there may grow) GER
  • Nog gisteren hield ik u omvangen (Nog gisteren hield ik u omvangen) (from Jongelingsleven - Ophelia) - L. Mortelmans
  • Nog gisteren hield ik u omvangen (from Jongelingsleven - Ophelia) - L. Mortelmans
  • Nu gaan zij hem begraven (from Lentesotternijen - Derde krans - Intermezzo) - G. Boedijn, M. Bouman, G. Koop, K. Mestdagh (Marcia funebre)
  • Nu hebbic u àl gegheven (Nu hebbic U al gegheven) (from Claribella - Flos Veneris) - L. Brandts Buijs, A. Spoel
  • Nu hebbic U al gegheven (from Claribella - Flos Veneris) - L. Brandts Buijs, A. Spoel, R. Van Zundert
  • Nu hebbic (Nu hebbic U al gegheven) (from Claribella - Flos Veneris) - R. Van Zundert
  • Nu is het overal (from Lentesotternijen - Derde krans - Intermezzo) - R. Lebrun (De zomer naakt!)
  • Nu wil ik U in de armen prangen (Nu wil ik u in de armen prangen) (from Loreley) - H. Van Schoor
  • Nu wil ik u in de armen prangen (from Loreley) - H. Van Schoor
  • o Blijf gelijk de duive kind (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - J. Tinel
  • O blijf... (o Blijf gelijk de duive kind) (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - J. Tinel
  • Och! Ewich es so lanc! (Och ! Ewich es so lanc !) (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - K. Mestdagh
  • Och toon ze mij niet (En toon ze mij niet) (from Jongelingsleven - Ophelia) - H. Du Mont
  • O come with me in the summer night (O come with me in the summer night) GER (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont)
  • O! Ik denk zo innig aan je (from Zomervlammen. Verzen) - J. Watelet
  • O! ik denk zoo innig aan je (O! Ik denk zo innig aan je) (from Zomervlammen. Verzen) - J. Watelet
  • O kom met mij in de lentenacht (O kom met mij in den lentenacht!) (from Gedichten - 1. Ophelia - 4. Heut und immer) - P. Gilson, J. Tinel ENG GER
  • O kom met mij in den lentenacht! (O kom met mij in den lentenacht!) (from Gedichten - 1. Ophelia - 4. Heut und immer) - F. Van der Stucken ENG GER
  • O kom met mij in den lentenacht! (from Gedichten - 1. Ophelia - 4. Heut und immer) ENG GER - P. Gilson, J. Tinel, F. Van der Stucken, J. Van Langermeersch
  • O kom met mij (O kom met mij in den lentenacht!) (from Gedichten - 1. Ophelia - 4. Heut und immer) - J. Van Langermeersch ENG GER
  • O komm mit mir in die Frühlingsnacht! (O komm mit mir in die Frühlingsnacht!) - F. Van der Stucken ENG (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont)
  • O komm mit mir in die Frühlingsnacht! ENG (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont) - F. Van der Stucken
  • Onder den mantel van de schouw [x] - J. Watelet
  • Onmerkbaar, als op rozestruiken ENG GER - F. Van der Stucken
  • Onmerkbaar (Onmerkbaar, als op rozestruiken) - F. Van der Stucken ENG GER
  • Op het graf van 't maagdeken bloeiën negen leliën [x] - L. Mortelmans
  • Op St. Thomas (Marianne was opgesloten) - S. Brons
  • O spreek het uit, het hemelsch woord (from Loreley) - W. De Latin
  • O spreek het uit (O spreek het uit, het hemelsch woord) (from Loreley) - W. De Latin
  • O toon ze mij niet (En toon ze mij niet) (from Jongelingsleven - Ophelia) - K. Mestdagh
  • Oude bronnen, droog en leêg (from Lentesotternijen) GER - C. Andriessen (Paralipomena)
  • Oude Volkswijze (En wend uw hoofdje nog eens om) - J. Van Hoof [x]
  • Over de aarde, wijd en breed (from Zomervlammen. Verzen) - L. Mortelmans (Blauwe meinacht)
  • Over de wateren zweeft de nacht - S. Milligen (Snowa)
  • o ware mijn hert eene keve - J. Blockx, K. Mestdagh
  • O ware mijn herte er een keve (o ware mijn hert eene keve) - K. Mestdagh
  • O ware mijn hert (o ware mijn hert eene keve) - J. Blockx
  • o Waric een strale der mane (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - T. Leclerq
  • o Waric een strale (o Waric een strale der mane) (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - T. Leclerq
  • O zend mij dijn groet (En als de verre heide dan) (from Jongelingsleven - Ophelia) - K. Mestdagh
  • Paralipomena (Alte Brunnen, lang versiegt)
  • Paralipomena (Oude bronnen, droog en leêg) (from Lentesotternijen) - C. Andriessen GER
  • Pascha (Gansch 't Oosten zwemt in purperglans) (from Fladderende vlinders - Rondeelkens en villanelles) - R. Hol
  • Pastoreelken (Dit pastoreelken wilde ik nog zingen) (from Fladderende vlinders - Rondeelkens en villanelles) - E. Potjes
  • Pover janneken () - L. Mortelmans [x]
  • Prinses Zonneschijn () - P. Gilson [x]
  • Raben (Du bist gestorben und ruhest in Fried') - E. Tinel
  • Raven (Gij zijt gestorven, en rust daar zoo zoet) - E. Tinel GER
  • Schönschläferin (Ich hab' dich jüngst im Traum geseh'n) - E. Tinel
  • ‘Schoon lieveken, waar waarde gij den eersten meiennacht - C. Mont
  • Schoon lieveken, waar waarde gij? (‘Schoon lieveken, waar waarde gij den eersten meiennacht) - C. Mont
  • Schoonslaapsterken (En 'k heb U in een droom gezien) - E. Tinel GER
  • Serenade (De mane hoorde ik heden droevig stenen) (from Fladderende vlinders - Ritornellen en terzinen - Italiaansche volksliedekens) - M. van 't Kruys GER GER
  • Sinjorenlied (Men klaagt in 't land, dat wij, Sinjoren) - J. Blockx, A. De Boeck
  • Snowa (Over de wateren zweeft de nacht) - S. Milligen
  • So heimlich wie die Blümlein spriessen ENG - F. Van der Stucken
  • So heimlich (So heimlich wie die Blümlein spriessen) - F. Van der Stucken ENG
  • So ic ware een vogel clein (So ic ware een voghel clein) (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - K. Mestdagh
  • So ic ware een vogel clein (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde)
  • So ic ware een voghel clein (So ic ware een voghel clein) (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - O. Roels
  • So ic ware een voghel clein (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - K. Mestdagh, O. Roels
  • Suja, nu suja! Slape doe! (from Iris - 3. Uit de legende van Jeschoea-Ben-Jossef - Te Bethlehem)
  • Suja, nu Suja! (‘Suja, nu suja!) (from Iris - 3. Uit de legende van Jeschoea-Ben-Jossef - Te Bethlehem) - J. Van Hoof
  • ‘Suja, nu suja! (from Iris - 3. Uit de legende van Jeschoea-Ben-Jossef - Te Bethlehem) - J. Van Hoof
  • Te Bethlehem (Maria zoude naar Bethlehem gaan) (from Iris - 3. Uit de legende van Jeschoea-Ben-Jossef - Te Bethlehem) - C. van Oosterzee
  • Te Bethlehem (Wat had het hutje zo menig gat) (from Iris - 3. Uit de legende van Jeschoea-Ben-Jossef - Te Bethlehem) - J. Broeckx
  • Te Bethlehem () - R. Veremans [x]
  • Ten blauwen hemel (Ten blauwen hemel) (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - K. Mestdagh, J. Van Langermeersch
  • Ten blauwen hemel (from Jongelingsleven - Bloemenkrans om dinen hoofde) - K. Mestdagh, J. Van Langermeersch
  • Thou fill'st entire my longing GER (Thou) -
  • Thou (Thou fill'st entire my longing) GER
  • 't Is niet omdat gij een roosken zijt () - K. Mestdagh [x]
  • Treurlied () - W. De Latin [x]
  • Treurmarsch op den dood van 'n mei-kever (Nu gaan zij hem begraven) (from Lentesotternijen - Derde krans - Intermezzo) - M. Bouman
  • Tusschen de tarwe - E. Tinel (Kollebloemen)
  • Twee schilderijtjes met getaande kleuren (‘En weet ge nog,’ vroeg hij, en kuchte eens) (from Fladderende vlinders - Intermezzo)
  • Uchtendhymne (Wat zijt gij frisch, o meiën- lucht!) (from Lentesotternijen - Eerste krans. ‘Dag in de lente’) - P. Aerts, W. De Latin, M. van Essen, I. Olman, T. van Wamel, J. Wijnand Balke, G. Wilmink
  • Und wenn nach Sturm und Regen (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont) - F. Van der Stucken
  • Van een haan en een kikkertje (Daar zat lestmaal een kikkertje) (from Lentesotternijen - Eerste krans. ‘Dag in de lente’) - J. Paardekoper
  • Van waar komt gij getreden (from Iris - 2. Dansstudies) - L. Mortelmans (Mystieke Dans om het doode Maagdeken)
  • Verlangen () - M. Schoemaker [x]
  • Vertrekselken, vertrekselken - J. Broeckx
  • Voorzang (Ik wil in de lustigste zangen) (from Lentesotternijen)
  • Voruit! Ons lokt het lenteweer (De heuvels op , de delling neer !) (from Fladderende vlinders - Intermezzo) - C. D'Hooghe
  • Vraagt Gij mij, dat ik U de sage (from Claribella - Lilium asphodelum) - Mathieu
  • Waait gij dan weder, gij wabbrende wind (from Zomervlammen. Verzen - Natuur) - R. Van Zundert (Aprilwind)
  • Waarom? () - M. Matthyssens [x]
  • Wals-allegretto (In den ochtendgloed) (from Lentesotternijen)
  • Wandelen (Gaan wandelen staat ons , jongens , aan) (from Fladderende vlinders - Intermezzo)
  • Wandelen () - K. Kuiler [x]
  • Wandellied () - J. De Klerk [x]
  • Wannes en Roosken (‘En weet ge nog,’ vroeg hij, en kuchte eens) (from Fladderende vlinders - Intermezzo) - P. Bosiers
  • Wat had het hutje zo menig gat (from Iris - 3. Uit de legende van Jeschoea-Ben-Jossef - Te Bethlehem) - J. Broeckx
  • Wat wil die stille trane () - W. De Latin [x]
  • Wat zijt gij frisch, o meiën- lucht! (from Lentesotternijen - Eerste krans. ‘Dag in de lente’) - P. Aerts, W. De Latin, F. van Duyse, M. van Essen, I. Olman, T. van Wamel, J. Wijnand Balke, G. Wilmink (Uchtendhymne)
  • Wederom is't avond [x] - T. Leclerq
  • Weer 't paradijs () - J. De Klerk [x]
  • Wer sprenget so spät in sausender Jagd - E. Tinel
  • Wie draaft daar zoo laat nog, in spokender jacht (from Loreley - Grafgezangen) GER - W. De Latin, E. Tinel
  • Wie draaft daar? (Wie draaft daar zoo laat nog, in spokender jacht) (from Loreley - Grafgezangen) - W. De Latin GER
  • Wie draaft zoo laat, in spokender jacht (from Loreley - Grafgezangen) GER
  • Wie komt daar uit het Oost gegaan ? (from Iris - 2. Dansstudies) - H. den Hertog, J. Nieland (Kinderronde)
  • Wij zaten, 't hert vol wonne (from Loreley - Grafgezangen) GER - E. Tinel
  • Wir saßen voller Wonne - E. Tinel
  • Zes Kerelen gingen langs 't Noordzeestrand - H. Keuvels (Zes kerelen)
  • Zes kerelen (Zes Kerelen gingen langs 't Noordzeestrand) - H. Keuvels
  • Zoo gij wilt, voer ik u mede (Zoo gij wilt, voer ik u mede) (from Jongelingsleven - Ophelia) - W. de Haan
  • Zoo gij wilt, voer ik u mede (from Jongelingsleven - Ophelia) - W. de Haan
  • Zweeft neer, o droomen (Zweeft neer, weeft rond, o droomen) (from Claribella - Lilium asphodelum) - W. De Latin
  • Zweeft neer, weeft rond, o droomen (from Claribella - Lilium asphodelum) - W. De Latin

Last update: 2024-07-21 04:23:10

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris