by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)

Die Augen dein sind wohl von Samt und...
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Die Augen dein sind wohl von Samt und Seiden,
Doch harter, harter Kiesel ist dein Herz,
Fühlt nichts von Liebeslust und Liebesleiden,
Ein starres, dickes, rundes Klümpchen Erz.
Schämst du dich nicht, wenn alles liebt und freit,
Ein Marmelsteinchen in der Brust zu tragen?
Ein Schleuderchen, womit in alter Zeit
David den Riesen Goliath totgeschlagen?

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-05-03
Line count: 8
Word count: 55