by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Die Augen dein sind wohl von Samt und...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Die Augen dein sind wohl von Samt und Seiden, Doch harter, harter Kiesel ist dein Herz, Fühlt nichts von Liebeslust und Liebesleiden, Ein starres, dickes, rundes Klümpchen Erz. Schämst du dich nicht, wenn alles liebt und freit, Ein Marmelsteinchen in der Brust zu tragen? Ein Schleuderchen, womit in alter Zeit David den Riesen Goliath totgeschlagen?
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), no title, appears in Liebesreime, no. 54 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gunther Martin Göttsche (b. 1953), "Die Augen dein sind wohl von Samt und Seide", published 1999 [ soprano and piano ], from Fünf Lieder nach Texten von Ricarda Huch, no. 4 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-05-03
Line count: 8
Word count: 55