by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Ernte
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
In diesem Jahr verlor ich einen Freund. Hier unterm Nußbaum sprachen wir uns aus. Das Laub wird gelb; es wartet auf den Wind. Ist Das der Schluß? Hier unterm Nußbaum gab mir eine Frau in diesem Jahr errötend ihre Hand. Still weht ein Blatt und tropft ins welke Gras. Ist Das der Schluß? In diesem Jahr ... Vor meine Füße fällt ein dumpfer Schlag zu Boden und zerplatzt und aus der Kapsel rollt die rauhe Frucht. Das ist der Schluß.
Text Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Ernte", appears in Weib und Welt [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Weigl (1881 - 1949), "Ernte", 1904 [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Récolte", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-02-23
Line count: 12
Word count: 79