by Hermann von Reichenau (1013 - 1054), as Hermannus Contractus
Translation © by Sergey Sergeyevich Averintsev (1937 - 2004)
De sanctissima Trinitate
Language: Latin
1. Benedictio trinae unitati, simplici deitati semper omnifaria : 2a. Parenti, cui sempiternalis stat identitas, sempiternitas iatriel mira; 2b. Par verbo, quod coessentiva sapientia, vere veritas exsplendet viva. 3a. Tibi et, amborum voluntas, pneuma, et suavitas; tu beatitudo sancta, sanctitas es exstantiva. 3b. Tres omnium genus bonorum generalissimum, ὢν, ens, nobis ex quo vita stillat, amor et sophia. 4a. Optima veraque aeternitas, aeterna et optima veritas, vera aeternaque bonitas. 4b. Odium, falsitas morsque cedant, figuram tuam nobis explicet usia, ratio, caritas. 5a. Fons, in quo sunt, vivunt, quorum umbras mortales expetunt, vitae deliciae, decus, sotheria, regnuin, virtus, victoria. 5b. Fac tuos supplices tuae dilectionis compotes, effuga daemones, orbem christianum, ω ϗαὶ ἂλφα, magnifica. 6a. Pater, El, Eloi, Eloe, Elion, Ia, Sadai, lux, Samain, tu Eie, rex Sabaoth, ineffabilis, Adonai, tuum nos plasma conserva. 6b. Proles Emmanuel, mire niirabilis, summe consul, Deus fortis, Dominus iustus, futuri pater saeculi, princeps pacis, Iesu Messia, nos salva. 7a. Spiritus timoris pietatis, scientiae, fortitudinis, consilii, iniellectus ac sapientiae, nos illustra, unge, sanctifica. 7b. Simplex trinitatis tu unitas, unitatis trina deitas, purga culpas, aegros sana, hostes pacitica, solve vincla, pelle pericula. 8. Ac te sitientes pio vultu saties paceque aeterna in Ierusalem superna.
Text Authorship:
- by Hermann von Reichenau (1013 - 1054), as Hermannus Contractus, "De sanctissima Trinitate" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Sergey Sergeyevich Averintsev (1937 - 2004) , copyright © ; composed by Galina Ustvolskaya.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-10-17
Line count: 111
Word count: 56
Troichnoj Edinosti
Language: Russian (Русский)  after the Latin
Троичной Единости [ ... ]
About the headline (FAQ)
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.Памятники средневековой латинской литературы 10—12 веков, Наука, М., 1972
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Sergey Sergeyevich Averintsev (1937 - 2004), copyright © [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Hermann von Reichenau (1013 - 1054), as Hermannus Contractus, "De sanctissima Trinitate"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Galina Ustvolskaya (1919 - 2006), "Симфония № 3 «Иисусе Мессия, спаси нас!»", 1983, first performed 1987 [ reciter and orchestra ] [sung text checked 1 time]
- by Galina Ustvolskaya (1919 - 2006), "Симфония № 4 «Молитва»", 1985-1987, first performed 1988 [ contralto, trumpet, piano and tam-tam ] [sung text not yet checked]
This text was added to the website: 2024-10-05
Line count: 100
Word count: 183