by Anonymous / Unidentified Author
Permets, Hébé, que la vieillesse
Language: French (Français)
Permets, Hébé, que la vieillesse Chante la saison des amours, Ou calme, auprès de la jeunesse, L'ennui cruel de ses vieux jours: L'hiver goûte un plaisir céleste En se rapprochant du printemps; Laisse-moi savourer un reste, Un vieux reste de mon bon temps. Quand dans nos champs une bergère Couronne son heureux berger; Quand la molle et verte fougère Obéit sous son pas léger; Quand de ses pleurs la jeune aurore Arrose les fleurs du printemps; Quand dans le monde tout s'adore, C'est l'âge d'or, c'est le bon temps. Jeune Hébé, je commence à croire, Aux feux que je sens près de toi, Que les dieux veulent pour ta gloire Faire un nouveau Titan de moi: Quand sur ton teint je vois éclore Toutes les roses du printemps; Ce tableau me rappelle encore Ce que je fis dans mon bon temps. Si jamais de quelque puissance Je suis revêtu dans les cieux, Je rends le monde à son enfance; Et quant au dieu d'amour, je veux Qu'il immortalise les belles, Qu'il éternise leur printemps; Et qu'il coupe, en brûlant ses ailes, Les ongles et la barbe au temps.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Le Chanteur Parisien. Recueil des Chansons de L. A. Pitou, Paris, chez L. A. Pitou, 1808. Below the title: "Air: Si de tous les maux de l'absence."
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( Duc de Nivernois? ) , "Le Vieillard Jeune Homme" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joséphine Lorenziti ( flourished 1790-1810 ), "4me Romance" [ voice and piano ], from 6 Romances, no. 4, Paris : Benoit Pollet
Score: IMSLP [external link]  [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-11-28
Line count: 32
Word count: 188