by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931)
O spreek het uit, het hemelsch woord
Language: Dutch (Nederlands)
O spreek het uit, het hemelsch woord, door mij, vol zaligheden, slechts ééns nog uit uwen mond aanhoord.... Zoolang, och! zoolang geleden! O zeg het weder.... Houd het niet weerbarstig in uw ziel besloten! Meer dan in 't schoonste, zoetste lied, heb ik, in dat woord, genoten! O zwijg niet langer, spreek het uit.... Buig liefdrijk naar mij henen! Gij weet wel wat het woord beduidt.... mij deed het èn juichen, èn weenen! Gij weet, dat al de zaligheid, al 't heil van hemel beide en aerde, in 't Eenig woord besloten leit, en 't niet bereikt in waerde! Slechts ééns maar klonk het mij, ten groet. Lang waart gij reeds verdwenen, steeds klonk mij dat eenige woord in 't gemoed, steeds deed het mij juichen, èn weenen!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Pol de Mont, Loreley, J.L. Beijers, Utrecht 1882 p.256
Authorship:
- by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931), no title, appears in Loreley [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Willem De Latin (1876 - 1942), "O spreek het uit", 1904 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-05-09
Line count: 20
Word count: 128