LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,706)
  • Text Authors (20,614)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,124)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Singable translation by Carl Oscar Mannström (1875 - 1938)
Translation by Carl Oscar Mannström (1875 - 1938)

Stilla natt, heliga natt!
Language: Swedish (Svenska)  after the German (Deutsch) 
Stilla natt, heliga natt!
Allt är frid. Stjärnan blid
Skiner på barnet i stallets strå
Och de vakande fromma två.
Kristus till jorden är kommen.
Oss är en frälsare född.

Stora stund, heliga stund!
Änglars här slår sin rund
Kring de vaktande herdars hjord,
Rymden ljuder av glädjens ord.
Kristus till jorden är kommen,
Eder är frälsaren född.

Stilla natt, heliga natt!
Mörkret flyr, dagen gryr.
Räddningstimman för världen slår,
Nu begynner vårt jubelår.
Kristus till jorden är kommen.
Oss är en frälsare född.

Text Authorship:

  • Singable translation by Carl Oscar Mannström (1875 - 1938), "Stilla natt, heliga natt!" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Mohr (1792 - 1848), "Stille Nacht! Heilige Nacht!", written 1816
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Danish (Dansk), a translation by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862) , first published 1850 [an adaptation] DUT ENG EST FIN GRE ICE NOR NYN POL POR POR SLN SLO SPA SWE ; composed by Franz Xaver Gruber.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2017-03-18
Line count: 18
Word count: 84

Ttan allits
Language: Swedish (Svenska)  after the Swedish (Svenska) 
Ddöf eraslärf ne rä sso nemmok
rä nedroj llit Sutsirk åvt ammorf
ednakav ed hco årts stellats
i tenrab åp reniks
dilb nanräjts dirf rä tlla
Han agileh, tan allits.

Arots dnuts agileh dnuts sralgnä räh råls nis dnur
gnirk ed ednatkav sradeh drojh
nedmyr redulj va sralgnä dro,
Sutsirk Ilit nedroj rä nemmok
rede rä Neraslärf ddöf.

The lyrics which are turned backwards

Text Authorship:

  • by Carl Oscar Mannström (1875 - 1938), "Ttan Allits" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Carl Oscar Mannström (1875 - 1938), "Stilla natt, heliga natt!" [an adaptation]
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Mohr (1792 - 1848), "Stille Nacht! Heilige Nacht!", written 1816
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ulrika Emanuelsson (b. 1965), "Ttan allits", 2004 [ women's chorus ], Svensk Musik
        Publisher: Svensk Musik [external link]  [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2026-03-06
Line count: 11
Word count: 58

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris