Ceiño da miña Aldea
Language: Galician
Ceiño da miña aldea
non te enloites de pesar,
guinda as mortaxas do inverno
e viste as galas do vran.
E certo que vou pra lonxe,
pero a tua craridá
guardadiña nos meus ollos
conmigo vai!
Non chores, nena, non chores,
que non tes por qué chorar:
O va cariño e unha pomba
que sempre volve ó pombal.
E certo que vou pra lonxe,
pero do peito no altar
lua imaxen adourada
conmigo vai!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Salvador Pila) , "Sky of my village", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Salvador Pila
[Guest Editor] This text was added to the website: 2020-10-16
Line count: 16
Word count: 74
Sky of my village
Language: English  after the Galician
Sky of my village
do not mourn in sadness,
cast away the shrouds of winter
and wear your summer attire.
Sure, I am going far away,
but your brightness,
preserved in my eyes,
is coming with me!
Do not weep, girl, do not weep,
you have nothing to weep about.
Love is like a dove
that always returns to the dovecote.
Sure, I am going far away,
but, in the altar of my breast,
your dear image
is coming with me!
Text Authorship:
- Translation from Galician to English copyright © 2020 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-10-28
Line count: 16
Word count: 81