by Anonymous / Unidentified Author
A che congiuri tu a danni tuoi fille, a che vuoi ch'io attenda ancor!
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
A che congiuri tu a danni tuoi fille, a che vuoi ch'io attenda ancor! Poco han di pregio mature spose, di fresche rose s'adorna amor; Con me ritrosa, con te crudele le mie querele sdegni d'udir! deh! ti ricorda che è vago, e altero, ma è passaggiero il verde April. Che se tu perdi l'eta fiorita, dirai pentita al tuo pastor: l'altre pur godono, io non godei, or ben vorrei, ma è tardi alor.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jan Ladislav Dussek, né Václav Jan Dusík (1760 - 1812), "A che congiuri tu a danni tuoi fille, a che vuoi ch'io attenda ancor!", 1804, from 6 Canzonets, no. 2. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mario Giuseppe Genesi) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jennifer Farrell
This text was added to the website: 2009-08-22
Line count: 6
Word count: 74