by Hafis (c1327 - 1390), as Hāfiẓ Shīrazī, Shams al-din Muḥammad
Translation by Jonathan Holmes
Swept up at every meeting
Language: English  after the Persian (Farsi)
Swept up at every meeting, Scattered at every leavetaking. Welcome! Drink! Drink Boldly! Wine from the garden. Enter! If the light has failed, light the lamp of the moon. Let my pupil pluck a rose from your garden, Ensnared in the thickets of your hair. The crescent vessel of the moon Halts in its voyage across the over-ocean. The roots of the world are entwined in the wind, And in the smile of the rose there is no constancy. Swept up at every meeting, Scattered at every leavetaking. A tongue, a tongue, A poem humming in its flesh. At dawn I heard the tongue of the invisible.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390), as Hāfiẓ Shīrazī, Shams al-din Muḥammad [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-02-14
Line count: 19
Word count: 107