by Paul Scheerbart (1863 - 1915)
Ein Säufertraum
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ich war im Traume betrunken Und sah ein altes Kamel, Das war zu Boden gesunken -- Es lachte -- bei meiner Seel! Und bald lag mein ganzes Genie Neben dem lachenden Vieh. Der Himmel lachte über mir, Und ich trank immer noch für Vier. Mein Kamel kam nicht zu kurz dabei; Ich ließ es trinken fast für Drei. Dies war meine schönste Zecherei; Ich fühlte mich so groß und frei. Ich trinke -- bei meiner ewigen Seele! -- Nur noch mit einem alten Kamele. Mit Menschen trinken ist der größte Kohl -- Kamele nur verstehn den Alkohol.
Text Authorship:
- by Paul Scheerbart (1863 - 1915) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Ein Säufertraum", 2009 [medium voice and piano] [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "A drunkard's dream", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-01
Line count: 16
Word count: 92