by Anonymous / Unidentified Author

Rosa benedicta
Language: French (Français) 
Au fond d'un frais jardin plein d'oiseaux et de fleurs
Où coule le ruisseau de nos larmes,
Bercée en l'arc-en-ciel aux fragiles couleurs
Dormait Kypris, la reine des charmes.

Soudain, rompant les rosiers irrités,
Un étranger surgit dans l'Aurore ;
Son front resplendissait de célestes clartés,
Ses pieds martyrisés saignaient encore.

Kypris leva, ses yeux pleins d'amour et d'effroi,
Sur l'Etre revêtu de lumière,
Et dit : « D'où donc viens-tu ? Qui t'amène vers moi ?
Vers moi, la caressante guerrière !

Dis-moi ton nom, jeune homme aux cheveux roux,
Plus beau que les bergers de l'Hymette !
O toi de qui l'aspect fait trembler mes genoux
Et s'effeuiller les roses de ma tête ! »

« Je suis celui qui porte en lui seul tous les dieux !
Je suis celui qui veut que l'on aime ;
Le monde fut sauvé par mon sang radieux ;
Eros crucifié, c'est moi-même !

Et toi, la fleur de mon sang répandu,
Beauté, consolatrice infinie,
Qui rends aux cœurs mortels leur Paradis perdu,
Beauté, Rose divine, sois bénie !

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-06-29
Line count: 24
Word count: 178