LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,606)
  • Text Authors (20,418)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author

Willow Pattern
Language: English 
"Gather thy blossom, ere it be stolen"
Far away within the East,
a monarch kept his state,
and near him, just across the bridge,
there lived a prince (see plate).

The monarch had a daughter fair.
The prince in love was he.
"No, no, good man," the monarch said,
"My daughter stays with me."

But to her lover, she wrote:
"Gather thy blossom, ere it be stolen..."

Across the bridge the lovers fled.
The king pursued irate.
They hied them to a little boat
and sailed away (see plate).

Alas the stormy winds did blow,
as cruel as cruel could be.
They dashed the boat upon the rocks,
and drowned them in the sea.

But changed to birds by fairies kind,
their spirits rose elate.
And even now about the king,
they hover still (see plate).

Two birds flying high,
a Chinese vessel sailing by,
a bridge with three men, sometimes four,
a willow tree hanging o'er,
a Chinese temple, there it stands,
built upon the river sands,
an apple tree with apples on,
a crooked fence to end my song.

"Gather thy blossom, ere it be stolen."

Adapted by Melissa Dunphy; quote from Willow pattern fairytale, poetry by Julia M. Ruggles, and advertising jingle for Willow Pattern

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, "Willow Pattern"

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Melissa Dunphy (b. 1980), "Willow Pattern", 2024, first performed 2025 [ soprano and piano ], from Chinoiserie, no. 1
        Publisher: Melissa Dunphy [external link]  [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2026-02-02
Line count: 32
Word count: 188

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris