To Nellie
Language: English 
Available translation(s): FRE
I ask thee for a kiss no more.
As once I ask (and not in vain);
For now thy spirit I adore,
To wed thy spirit I am fain.

Thy face is fair, thine eyes are fond
Thy form was cast in beauty's mould;
But far beneath, or far beyond,
Dwells she, whom I would fain enfold:

She tends a shrine of vestal fire,
A fount of virgin fancy sips;
Immured from intimate desire,
She hides her heart and locks her lips.

Mock me no more, but let us wed!
Come forth, come forth, secluded bride!
No other way, when we are dead,
Shall we rejoice that we have died.

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Jean-Pierre Granger) , title 1: "Pour Nellie", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Jean-Pierre Granger

This text was added to the website: 2009-11-19
Line count: 16
Word count: 110