by Gottfried Wilhelm Fink (1783 - 1846)
Dem Ew'gen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Dem Ew'gen unsre Lieder! was auch das Herz bewegt, vertraut, vertraut, ihr Brüder, dem, der die Welten trägt. Er lässt wohl Blätter sterben und Sonnen sich verglühn, doch keins lässt er verderben, neu soll es auferblühn. Wenn Winterstürme schrecken und starrer Frost gebeut, lässt er den Erdkreis decken mit einem weissen Kleid. Da ruht in tiefer Stille, gleich wie im Mutterschoss, da schläft in tiefer Stille sich Gras und Blüte groß. Und ist der Mai erschienen, dann bricht so frisch hervor mit jungen Unschuldsmienen ein zahllos Lebenschor. Wenn wir in tiefer Stille in kühler Erde Schoss geschlafen, ruft sein Wille auch uns zu schönerm Los.
Authorship:
- by Gottfried Wilhelm Fink (1783 - 1846) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Loewe (1796 - 1869), "Dem Ew'gen", <<1829 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John H. Campbell) , "To the eternal", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 105