Non ti fidar
Language: Italian (Italiano)
Non ti fidar, perchè il desire lusinga è ver!
Mà poi sovente Amor è falso e il tempo inganna.
Chi vuol goder, ho inteso a dire,
fissa il pensier nel ben presente:
chè l'avvenire ha in man la sorte cieca e tiranna.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Paul and Darla Mosteller) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Paul and Darla Mosteller
This text was added to the website: 2009-12-05
Line count: 5
Word count: 42
Don't be so trusting, because desire is...
Language: English  after the Italian (Italiano)
Don't be so trusting, because desire is alluring, it's true.
But often, love is false and the moment deceiving.
But he who takes delight, I mean to tell you,
thinks only of the present; but what happens afterward
rests in the hands of blind and unyielding fate.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2009 by Paul and Darla Mosteller, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-12-05
Line count: 5
Word count: 47