by Johann Anton Friedrich Reil (1773 - 1843)
Wenn schon die liebe ganze Nacht
Language: German (Deutsch)
Wenn schon die liebe ganze Nacht, Der Sterne lichtes Heer Hoch über dir im Wechsel wacht, So hoffen sie noch mehr, Daß auch dein Augenstern sie grüßt. Erwach'! Sie warten drauf, Weil du doch gar so reitzend bist, Du süße Maid, steh auf, Steh auf, steh auf! Und wenn dich alles das nicht weckt, So werde durch den Ton Der Minne zärtlich aufgeneckt! O dann erwachst du schon. Wie oft sie dich ans Fenster trieb, Das weiß sie: d'rum steh auf, Und habe deinen Sänger lieb, Du süße Maid, steh auf, Steh auf, steh auf!
About the headline (FAQ)
Note: These stanzas were published with the posthumous edition of Schubert's song Ständchen in 1832, when the editor commissioned Friedrich Reil to create two additional stanzas. These stanzas were then carried over by Max Friedlaender into his Schubert Album (Peters Edition) which is still used today by many performers.
Text Authorship:
- by Johann Anton Friedrich Reil (1773 - 1843), no title [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 95