by Edith Irene Södergran (1892 - 1923)
Skymning
Language: Swedish (Svenska)
Natten kommer stor i sitt ulliga skägg och ler ett helt leende åt det halvt beslöjade. Oformligt jättelikt ur de stumma syrenerna växer i skymningen parkens kontur. De täcka syrenerna hava sömniga öron, de drömma att solen stiger ned på jorden... Vad kan en drömlik skymning mot alla vakna tankar som osedda stjäla sig förbi...
Confirmed with Edith Södergran, Septemberlyra, Project Runeberg, 1918
Text Authorship:
- by Edith Irene Södergran (1892 - 1923), "Skymning", appears in Septemberlyran, first published 1918 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Finnish (Suomi), a translation by Uuno Kailas (1901 - 1933) , "Hämärä", appears in Levottomia unia ; composed by Eetu Lehtonen.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-03-14
Line count: 8
Word count: 55