LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,766)
  • Text Authors (20,666)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,125)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Edith Irene Södergran (1892 - 1923)
Translation by Uuno Kailas (1901 - 1933)

Skymning
Language: Swedish (Svenska) 
Natten kommer stor i sitt ulliga skägg
och ler ett helt leende åt det halvt beslöjade.
Oformligt jättelikt ur de stumma syrenerna
växer i skymningen parkens kontur.
De täcka syrenerna hava sömniga öron,
de drömma att solen stiger ned på jorden...
Vad kan en drömlik skymning mot alla vakna tankar
som osedda stjäla sig förbi...

Confirmed with Edith Södergran, Septemberlyra, Project Runeberg, 1918


Text Authorship:

  • by Edith Irene Södergran (1892 - 1923), "Skymning", appears in Septemberlyran, first published 1918 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Finnish (Suomi), a translation by Uuno Kailas (1901 - 1933) , "Hämärä", appears in Levottomia unia ; composed by Eetu Lehtonen.
    • Go to the text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2026-03-14
Line count: 8
Word count: 55

Hämärä
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska) 
Yö tulee suurena ja villapartaisena
hymyillen ilmihymyä puolihämärälle.
Äänettömien sireenien keskeltä
kasvavat hämyssä puiston ääriviivat,
muodottomat ja jättiläismäiset.
Hennoilla sireeneillä on uneliaat korvat,
ne uneksivat auringon astuvan alas maahan – –
Mitä voi unenkaltainen hämärä kaikille valvoville ajatuksille,
jotka näkymättöminä livahtavat ohi?

Confirmed with Edith Södergran, Levottomia unia: runoja, Helsinki : Tulenkantajain osakeyhti , 1929


Text Authorship:

  • by Uuno Kailas (1901 - 1933), "Hämärä", appears in Levottomia unia [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Edith Irene Södergran (1892 - 1923), "Skymning", appears in Septemberlyran, first published 1918
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eetu Lehtonen (b. 1989), "Hämärä", 2017-2018 [ mezzo-soprano, clarinet, violoncello, percussion ], from 3 Songs to Poems by Edith Södergran, no. 1
        Score: Eetu Lehtonen [external link]  [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2026-03-14
Line count: 9
Word count: 42

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris