© by Maurice Lindsay (1918 - 2009)
Willie Wabster
Language: English
Hae ye seen Willie Wabster? [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Modern English translation (Willie Webster), also by the author:
Modern English translation (Willie Webster), also by the author:
Have you seen Willie Webster? He's well known from Scrabster South to the silver Tweed. He runs his fingers through the sky To keep the stars a moving: When thunder clouds go slowly by, He gives them each a shoving. And when the moon offends his sight, He casts it o'er his shoulder; So as to snuff the sun's bright light His winds go swaggering bolder. Have you seen Willie Webster? He's well known from Scrabster South to the silver Tweed. He makes the raindrops out of heav'n Come driving on the town In ribbons all the colours seven, He drops and dangles down. Small wonder that I'm often scared, For I'm not certain whether He's God himself, the Lord of the world Or just his clerk of weather.
Text Authorship:
- by Maurice Lindsay (1918 - 2009), "Willie Wabster", appears in The Exiled Heart, first published 1957, copyright © [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Thea Musgrave (b. 1928), "Willie Wabster", 1953 [ voice and piano ], from A Suite o' Bairnsangs, no. 3 [sung text checked 1 time]
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 22
Word count: 123