by Charles Fuster (1866 - 1929)
Mots d'amour
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Quand je te dis des mots lassés, C'est leur douleur qui fait leurs charmes! Ils balbutient, et c'est assez, Les mots ont des larmes. Quand je te dis des mots fougueux, Ils brûlent mon coeur et mes lèvres, Ton être s'embrase avec eux, Les mots ont des fièvres. Mais quels qu'ils soient, les divins mots, Les seuls mots écoutés des femmes, Dans leurs soupirs ou leurs sanglots, Les mots ont des âmes.
Authorship:
- by Charles Fuster (1866 - 1929) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Cécile Chaminade (1857 - 1944), "Mots d'amour", published 1898 [ high voice and piano ], Éd. Enoch & Costallat [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "Words of Love", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 72