by ? Emanuel
Abendstille
Language: German (Deutsch)
Wer kann den Klang mir deuten, Der durch die Seele bebt, Wenn sich beim Abendläuten Das Herz zum Himmel hebt? Die Sonne ruht im Traume, Es dunkelt schon die Nacht, Es ist am Himmelssaume Das Sternenheer erwacht. Und eine tiefe Stille Liegt über Wald und Flur, Des Frühlings Segensfülle Durchathmet die Natur. Kastanienblüthen fallen Mir leise auf das Haupt, Die Abendglöcklein hallen Und meine Seele glaubt.
Confirmed with Ost- und Westpreußischer Musen-Almanach für 1857,
Im Namen des Altpreußischen Dichtervereins herausgegeben von Dr. August Lehmann, Königsberg, Verlag von C. Th. Nürmberger, 1857, p. 68.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text Authorship:
- by ? Emanuel , "Abendstille" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edwin Schultz (1827 - 1907), "Abendstille", op. 75 (Zwei Duette für hohe und tiefere Stimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2, published 1873 [ vocal duet for low voice and high voice with piano ], Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-10-07
Line count: 16
Word count: 67