by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Mon dieu, mon dieu, que ma maistresse...
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Mon dieu, mon dieu, que ma maistresse est belle! Soit que j'admire ou ses yeus, mes seigneurs, Ou de son front les dous-graves honneurs, Ou l'Orient de sa levre jumelle. Mon dieu, mon dieu, que ma dame est cruelle! Soit qu'un raport rengrege mes douleurs, Soit qu'un depit parannise mes pleurs, Soit qu'un refus mes plaïes renouvelle. Ainsi le miel de sa douce beauté Nourrit mon cœur: ainsi sa cruauté D'aluine amere enamere ma vie. Ainsi repeu d'un si divers repas, Ores je vi, ores je ne vi pas Egal au sort des freres d'Oebalie.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), appears in Les Amours (1553), no. 9, first published 1553 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Set in a modified version by Anthoine de Bertrand, Louis Théodore Gouvy.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "My God, my mistress is so beautiful!", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-28
Line count: 14
Word count: 95