by Wallāda bint al-Mustakfī (1010 - 1091)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Despues de esta separación
Language: Spanish (Español)  after the Arabic (العربية)
Acaso hay para nosotros, después de esta separación, una salida; puede quejarse cada uno de nosotros de lo que ha sufrido? Giran las noches y no veo el fin. De nuestro distanciamiento, ni la paciencia me libra de la esclavitud de mi anhelo. Riegue dios la tierra donde estés con toda clase de lluvias copiosas.
Wallada writes when Ibn Zaydun was absent:
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Wallāda bint al-Mustakfī (1010 - 1091) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Elisenda Fábregas (b. 1955), "Despues de esta separación", 2015 [ soprano and piano ], from Tiempo de amor, no. 3 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-06-30
Line count: 10
Word count: 55