by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)

The beginning
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
"Where have I come from, where did you pick me up?" 
the baby asked its mother.

She answered half crying, half laughing, 
and clasping the baby to her breast, -- 
"You were hidden in my heart as its desire, my darling.

You were in the dolls of my childhood's games; 
and when with clay I made the image of my god every morning, 
I made and unmade you then.

You were enshrined with our household deity, 
in his worship I worshipped you.

In all my hopes and my loves, in my life, 
in the life of my mother you have lived.

In the lap of the deathless Spirit who rules our home
you have been nursed for ages.

When in girlhood my heart was opening its petals, 
you hovered as a fragrance about it.

Your tender softness bloomed in my youthful limbs, 
like a glow in the sky before the sunrise.

Heaven's first darling, twin-born with the morning light,
you have floated down the stream of the world's life, 
and at last you have stranded on my heart.

As I gaze on your face, mystery overwhelms me;
you who belong to all have become mine.

For fear of losing you I hold you tight to my breast. 
What magic has snared the world's treasure 
in these slender arms of mine?"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-05-08
Line count: 26
Word count: 219