LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)

The beginning
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
"Where have I come from, where did you pick me up?" 
the baby asked its mother.

She answered half crying, half laughing, 
and clasping the baby to her breast, -- 
"You were hidden in my heart as its desire, my darling.

You were in the dolls of my childhood's games; 
and when with clay I made the image of my god every morning, 
I made and unmade you then.

You were enshrined with our household deity, 
in his worship I worshipped you.

In all my hopes and my loves, in my life, 
in the life of my mother you have lived.

In the lap of the deathless Spirit who rules our home
you have been nursed for ages.

When in girlhood my heart was opening its petals, 
you hovered as a fragrance about it.

Your tender softness bloomed in my youthful limbs, 
like a glow in the sky before the sunrise.

Heaven's first darling, twin-born with the morning light,
you have floated down the stream of the world's life, 
and at last you have stranded on my heart.

As I gaze on your face, mystery overwhelms me;
you who belong to all have become mine.

For fear of losing you I hold you tight to my breast. 
What magic has snared the world's treasure 
in these slender arms of mine?"

Text Authorship:

  • by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), "The beginning", appears in The Crescent Moon, no. 7, first published 1913 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Spanish (Español), a translation by Zenobia Camprubí Aymar (c1887 - 1956) , "El principio", appears in La luna nueva, poema de niños ; composed by Juan José Castro.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-05-08
Line count: 26
Word count: 219

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris