by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)

The astronomer
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
I only said, "When in the evening the round full moon 
gets entangled among the branches of that Kadam tree, 
couldn't somebody catch it?"

But dâdâ [elder brother] laughed at me and said,
"Baby, you are the silliest child I have ever known.  
The moon is ever so far from us, how could anybody catch it?"

I said, "Dâdâ how foolish you are!  
When mother looks out of her window and smiles down at us playing,
would you call her far away?"

Still said, "You are a stupid child!  But, baby, 
where could you find a net big enough to catch the moon with?"

I said, "Surely you could catch it with your hands."

But dâdâ laughed and said, 
"You are the silliest child I have known.
If it came nearer, you would see how big the moon is."

I said, "Dâdâ, what nonsense they teach at your school!
When mother bends her face down to kiss us does her face look very big?"

But still dâdâ says, "You are a stupid child."


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-05-08
Line count: 18
Word count: 173