by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
The astronomer
Language: English  after the Bangla (Bengali)
I only said, "When in the evening the round full moon gets entangled among the branches of that Kadam tree, couldn't somebody catch it?" But dâdâ [elder brother] laughed at me and said, "Baby, you are the silliest child I have ever known. The moon is ever so far from us, how could anybody catch it?" I said, "Dâdâ how foolish you are! When mother looks out of her window and smiles down at us playing, would you call her far away?" Still said, "You are a stupid child! But, baby, where could you find a net big enough to catch the moon with?" I said, "Surely you could catch it with your hands." But dâdâ laughed and said, "You are the silliest child I have known. If it came nearer, you would see how big the moon is." I said, "Dâdâ, what nonsense they teach at your school! When mother bends her face down to kiss us does her face look very big?" But still dâdâ says, "You are a stupid child."
Text Authorship:
- by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), "The astronomer", appears in The Crescent Moon, no. 13, first published 1913 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Spanish (Español), a translation by Zenobia Camprubí Aymar (c1887 - 1956) , "El astrónomo", appears in La luna nueva, poema de niños ; composed by Juan José Castro.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-05-08
Line count: 18
Word count: 173