by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859)
Le Songe
Language: French (Français)
C'était un songe : il me parlait. Que sa voix était douloureuse "Adieu ! disait-il ; sois heureuse !" Et cependant il s'en allait Seul au fond d'une vaste plaine, De loin il me montrait des fleurs Et mes pieds me portaient à peine Et ma voix s'écoulait en pleurs. Mon cœur s'épuisait à l'attendre Les chemins se changeaient en flots J'exhalais son nom sans m'entendre, Je ne criais que des sanglots. Il regarde, il pleure, il s'arrête. "Tu me veux, dit-il, me voilà ! Des ailes planaient sur ma tête Il était ange..., et s'envola.
Confirmed with Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, ed. by Marc Bertrand, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, 1973.
Note: the poem is preceded by the following epigraph by M. H. de Latouche:
Oui, l'amour vit d'erreurs et de pressentiments. Eh ! qui ne lui connaît, dans ses vagues tourments, Pour irriter sa fièvre ou calmer ses alarmes, Des superstitions, des augures, des charmes ? On dirait qu'immortel, ce tyran passager, À son frêle avenir ne voit rien d'étranger.
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Le Songe" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Polish (Polski), a translation by Maksymilian Radziszewski (b. 1828) ; composed by Stanisław Moniuszko.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-01-27
Line count: 16
Word count: 92