by Anonymous / Unidentified Author
Wiegenlied
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Schlaf sanft und wohl, [schlaf,]1 liebes Kind, Dieweil die Engel bei dir sind; Sie sehen Gottes Angesicht; Sie wachen hier und schlummern nicht. Du schläfst und liegest weich dabei; Dein Heiland lag auf Stroh und Heu, Im finstern Stall, auf Holz und Stein; Du liegst in deinem Wiegelein. Dir störet niemand Schlaf und Ruh; Ihm setzten tausend Feinde zu. Du lebst ohn einigen Verdruß, Da er das Elend leiden muß. Gott segue deiner Mutter Schooß; Nimm zu, gedeih und werde groß, Fromm und an deiner Seelen reich, An Weisheit deinem Jesu gleich. Gott fülle dich mit Gnad und Licht, Daß durch dich andern wohl geschicht, Und werd ein Baum, der Schatten giebt, Du Pflänzlein, treu von Gott geliebt. Gott ist ein wahrer Kinderfreund, Wenn sie der Weisheit Schüler seynd, So wohl, als sein Sohn Jesus Christ Die Kinder segnet, herzt und küßt. Sey, wie das traute Jesuskind, Gerecht, getreu und fromm gesinnt; Dies Kindlein gieng die Tugendbahn Und war den Ältern unterthan. Dein Gott verkläre für und für Sein liebes Jesuskind in dir; Daß deine Seel erkennt und faßt, Was du am Kindlein Jesu hast. Was Jesus ist und heißt und thut, Das ist und thut er dir zu gut; Dein großes Elend macht allein, Daß er ein Kind, wie du, mußt' seyn. Wer es mit diesem Kinde hält, Für diesen ist das Reich bestellt, Der nimmt, er sey klein oder groß, Mit ihm dort gleiches Erb und Loos. Wie bald ist auf der Welt verricht't, Wozu uns unser Gott verpflicht't; Es ist noch um ein kurzes Nun Und um den letzten Schlaf zu thun. Bald weckt uns der Posaunen Ton, Bald steiget Christus auf den Thron Und wer mit ihm hier in Gefahr, Verachtet, arm und elend war. Schlaf, liebes Kind, schlaf unbetrübt; Wenn Gott Verstand und Jahre giebt, So wachs im Geiste Tag und Nacht, Bis dich Gott ewig selig macht.
W. Goethe sets stanza 1
Confirmed with Sammlung Geistlicher Lieder. Nebst einem Anhang von Gebeten, Basel: bei C.F. Spittler, 1831, pages 277-278.
1 von Goethe: "mein"Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "Wiegenlied" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Walter von Goethe (1817 - 1885), "Wiegenlied im Kahn", op. 5 (Vier Gesänge) no. 4, published 1840 [ voice and piano ], Hannover: Nagel
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Lullaby", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2025-12-04
Line count: 52
Word count: 314