by Patrick Henry Pearse (1879 - 1916)
Translation by Patrick Henry Pearse (1879 - 1916)
Fada liom do theacht
Language: Irish (Gaelic)
Fada liom do theacht, A sheaneachlaigh Dé, A chara na gcarad, Dom' scaradh lem' phéin. A shiolla ar an ngaoith, A choiscéim nach trom, A lámh sa doircheacht, Bhur dteacht is fada liom.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Patrick Henry Pearse (1879 - 1916) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Patrick Henry Pearse (1879 - 1916) ; composed by John Jeffreys.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-09-07
Line count: 8
Word count: 33
Long to me thy coming
Language: English  after the Irish (Gaelic)
Long to me thy coming, Old henchman of God, O friend of all friends, To free me from my pain. O syllable on the wind, O footfall not heavy O hand in the dark, Your coming is long to me
Text Authorship:
- by Patrick Henry Pearse (1879 - 1916) [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Irish (Gaelic) by Patrick Henry Pearse (1879 - 1916)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Jeffreys (1927 - 2010), "Long to me thy coming" [voice and piano] [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-09-07
Line count: 8
Word count: 40