by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859)
Dors‑tu ?
Language: French (Français)
Et toi ! dors-tu quand la nuit est si belle, Quand l'eau me cherche et me fuit comme toi ; Quand je te donne un cœur long-temps rebelle ? Dors-tu, ma vie ! ou rêves-tu de moi ? Démêles-tu dans ton ame confuse, Les doux secrets qui brûlent entre nous ? Ces longs secrets dont l'amour nous accuse, Viens-tu les rompre en songe à mes genoux ? As-tu livré ta voix tendre et hardie Aux fraîches voix qui font trembler les fleurs ? Non ! c'est du soir la vague mélodie ; Ton souffle encor n'a pas séché mes pleurs ! Garde toujours ce douloureux empire Sur notre amour qui cherche à nous trahir : Mais garde aussi son mal dont je soupire ; Son mal est doux, bien qu'il fasse mourir !
Confirmed with Les pleurs ; poésies nouvelles par Madame Desbordes Valmore, 2me édition. Paris, 1834, pages 23-24.
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Dors-tu ?", written 1832, appears in Les Pleurs [formerly Le Mémorial de la Scarpe], no. 4, first published 1833 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Diémer (1843 - 1919), "Dors-tu ?" [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2024-02-22
Line count: 16
Word count: 120