by (Bernard Marie) Jules, le comte de Rességuier (1788 - 1862)
Peppa
Language: French (Français)
J'aime Peppa, mon Espagnole, Mon Espagnole à l'œil plus clair Que le bronze de l'espingole, Oh! ma Peppa, dont le pied vole Jetant des paillettes en l'air ; Ange entouré d'une auréole Qui consume comme l'éclair. Mon amoureuse de Valence Cache son front sous un réseau ; Son col ploie avec indolence ; Au moindre accord elle s'élance, Chante et bondit : -- c'est un oiseau ; Et son corps dans l'air se balance Comme sur la vague un vaisseau. A la fête qui la réclame, Elle court d'un air triomphant. Toute modeste dans son âme, Elle a les façons d'une dame. Elle aime ce qu'on lui défend, Et joint à ses grâces de femme Des caprices... comme un enfant. Elle a des rêves sur sa couche Purs comme un lis en sa couleur, Une innocence qu'effarouche Le chaste regard qui la touche, Un sourire dans sa douleur, Et des paroles sur sa bouche, Qu'on respire comme une fleur. Peut-elle craindre qu'on lui mente? Aucune amour ne la trompa ! Mais moi... d'hier je me tourmente, Hier je la vis si charmante, Qu'un soupçon au cœur me frappa : Un poignard reluit sous la mante De ton jeune époux... ma Peppa.
Authorship:
- by (Bernard Marie) Jules, le comte de Rességuier (1788 - 1862), "Peppa", appears in Les prismes poétiques, Paris, Allardin, first published 1838 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Peppa", published 1869 [ voice and piano ], from 12 mélodies, no. 4, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-09-30
Line count: 35
Word count: 200