by Jaufre Rudel, Prince of Blaye (flourished early to mid 12th century)
Pro ai del chan essenhadors
Language: Occitan
Pro ai del chan essenhadors Entorn mi et ensenhairitz: Pratz e vergiers, albres e flors, Voutas d'auzelhs e lays e critz, Per lo dous termini suau, Qu'en un petit de joy m'estau, Don nulhs deportz no-m pot jauzir Tan cum solatz d'amor valen. Las pimpas sian als pastors Et als enfans bordentz petitz, E mias sion tals amors Don ieu sia jauzens jauzitz. Qu'ieu la sai bona tot aitau Ves son amic en greu loguau. Per so suy trop soen marritz Quar no n'ai so qu'al cor n'aten. Luenh es lo castelhs e la tors Ont elha jay e sos maritz, Et si per bos cosselladors Cosselhan non suy enantitz --Q'autre cosselhs petit m'en vau, Aitant n'ay fin talan corau,-- Alres no y a mais del murir, S'alqun joy non ay en breumen. Totz los vezis apel senhors Del renh on sos joys fo noyritz, E crey que-m sia grans honors Quar ieu dels plus envilanitz Cug que sion cortes lejau: Ves l'amor qu'ins el cor m'enclau Ai bon talan e bon albir, E say qu'ilh n'a bon escien. Lai es mos cors si totz c'alhors Non a ni sima ni raïtz, Et en dormen sotz cobertors Es lai ab lieis mos esperitz ; Et s'amors mi revert a mau Car ieu l'am tant e liei non cau : Tost veirai ieu si par sufrir N'atendrai mon bon jauzimen. Ma voluntat s'en vai lo cors, La nueit e'l dia esclarzitz, Laintz per talant de socors; Mas tart mi ve e tart mi ditz: Amicx, fa s'elha, gilos brau An comensat tal batestau Que sera greus a departir, Tro qu'abdui en siam jauzen. Per so m'en creis plus ma dolors Car non ai lieis en luecs aizitz, due tan no fau sospirs e plors Qu'us sols baizars per escaritz Lo cor no-m tengues san e sau. Bona es l'amors e molt pro vau, E d'aquest mal mi pot guerir Ses gart de metge sapien.
Text Authorship:
- by Jaufre Rudel, Prince of Blaye (flourished early to mid 12th century) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jaufre Rudel, Prince of Blaye (fl. early to mid 12th century), "Pro ai del chan essenhadors" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Alfred Jeanroy) , title unknown
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-11-04
Line count: 56
Word count: 321