by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)

An unbelieving smile flits on your eyes
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
An unbelieving smile flits on your eyes 
when I come to you to take my leave.
I have done it so often that you think I will soon return.
To tell you the truth I have the same doubt in my mind.
For the spring days come again time after time; 
the full moon takes leave and comes on another visit, 
the flowers come again and blush upon their branches year after year, 
and it is likely that I take my leave only to come to you again.
But keep the illusion awhile; 
do not send it away with ungentle haste.
When I say I leave you for all time, 
accept it as true, and let a mist of tears 
for one moment deepen the dark rim of your eyes. 
Then smile as archly as you like when I come again.

About the headline (FAQ)


Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-11-11
Line count: 14
Word count: 141