by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
I hold her hands and press her to my...
Language: English  after the Bangla (Bengali)
I hold her hands and press her to my breast. I try to fill my arms with her loveliness, to plunder her sweet smile with kisses, to drink her dark glances with my eyes. Ah, but, where is it? Who can strain the blue from the sky? I try to grasp the beauty, it eludes me, leaving only the body in my hands. Baffled and weary I come back. How can the body touch the flower which only the spirit may touch?
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 49 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-11-11
Line count: 11
Word count: 82