by Emily Dickinson (1830 - 1886)
I had a guinea golden
Language: English
Our translations: GER
I had a guinea golden; I lost it in the sand, And though the sum was simple, And pounds were in the land, Still had it such a value Unto my frugal eye, That when I could not find it I sat me down to sigh. I had a crimson robin Who sang full many a day, But when the woods were painted He, too, did fly away. Time brought me other robins, — Their ballads were the same, — Still for my missing troubadour I kept the 'house at hame.' I had a star in heaven; One Pleiad was its name, And when I was not heeding It wandered from the same. And though the skies are crowded, And all the night ashine, I do not care about it, Since none of them are mine. My story has a moral: I have a missing friend, — Pleiad its name, and robin, And guinea in the sand, — And when this mournful ditty, Accompanied with tear, Shall meet the eye of traitor In country far from here, Grant that repentance solemn May seize upon his mind, And he no consolation Beneath the sun may find.
Confirmed with Poems by Emily Dickinson. Third Series, ed by Mabel Loomis Todd, Boston: Roberts Brothers, 1896.
Note from the 1896 edition edited by Mabel Loomis Todd: — This poem may have had, like many others, a personal origin. It is more than probable that it was sent to some friend travelling in Europe, a dainty reminder of letter-writing delinquencies.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), "I had a guinea golden", appears in Poems by Emily Dickinson, in 1. Life, no. 19 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gordon Getty (b. 1933), "I had a guinea golden" [ soprano and piano ], from The White Election - A Song Cycle for soprano and piano on 32 poems of Emily Dickinson, Part 1 : The Pensive Spring, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Barbara Miller
This text was added to the website: 2011-01-12
Line count: 36
Word count: 195