by Sara Teasdale (1884 - 1933)

In a burying ground
Language: English 
Available translation(s): FRE
This is the spot where I will lie
     When life has had enough of me,
These are the grasses that will blow
     Above me like a living sea.

These gay old lilies will not shrink
     To draw their life from death of mine,
And I will give my body's fire
     To make blue flowers on this vine.

"O Soul," I said, "have you no tears?
     Was not the body dear to you?"
I heard my soul say carelessly,
     "The myrtle flowers will grow more blue."

Confirmed with Sara Teasdale, Love Songs, New York, The Macmillan Company, 1917, page 51.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Dans un sol où être enterré", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-02-13
Line count: 12
Word count: 85