by Niklas Müller (1809 - 1875)
Der Wald
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ein Lusthaus ist der grüne Wald, Wo immerfort Musik erschallt Von Vogelsang und Bachesrauschen; Wo süß entzückt dem Wasserfall Und dem Gesang der Nachtigall Des Waldes Baume selber lauschen.
Confirmed with Lieder von Niclas Müller, eingeleitet von Gustav Schwab, Stuttgart und Tübingen: Verlag der J.G. Cotta'schen Buchhandlung, 1837, page 66.
Authorship:
- by Niklas Müller (1809 - 1875), "Der Wald", appears in Lieder, in Natur, first published 1837 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Karl) Friedrich Curschmann (1805 - 1841), "Der Wald", op. 17 [ vocal duet for soprano and tenor with piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The forest", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson
This text was added to the website: 2011-02-28
Line count: 6
Word count: 29