by Jean Froissart (c1337 - c1410)
Ballade
Language: Old French (Ancien français)
Sus toutes flours tient on la rose à belle, Et, en après, je croi, la violette. La flour de lys est belle, et la perselle ; La flour de glay est plaisans et parfette ; Et li pluisour aiment moult l'anquelie ; Le pyonier, le muget, la soussie, Cascune flour a par li sa merite. Mès je vous di, tant que pour ma partie : Sus toutes flours j'aimme la Margherite. Car en tous temps, plueve, gresille ou gelle, Soit la saisons ou fresce, ou laide, ou nette, Ceste flour est gracieuse et nouvelle, Douce et plaisans, blancete et vermillette ; Close est à point, ouverte et espanie ; Jà n'i sera morte ne apalie. Toute bonté est dedens li escripte, Et pour un tant, quant bien g'i estudie : Sus toutes flours j'aimme la Margherite. Mès trop grant duel me croist et renouvelle Quant me souvient de la douce flourette ; Car enclose est dedens une tourelle, S'a une haie au devant de li fette, Qui nuit et jour m'empeche et contrarie ; Mès s'Amours voelt estre de mon aye Jà pour creniel, pour tour ne pour garite Je ne lairai qu'à occoision ne die : Sus toutes flours j'aimme la Margherite.
Confirmed with The Oxford Book of French Verse, XIIIth century - XIXth century, ed. by Lucas, St. John, Oxford, Clarendon, 1920.
Authorship:
- by Jean Froissart (c1337 - c1410), "Ballade" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by David Marsh (1923 - 1982) , "Ballade", copyright © ; composed by Donald Ibrahim Swann.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2018-12-09
Line count: 27
Word count: 203